Marking this painful anniversary together provided us with needed comfort and support. Collectively, we could feel rays of hope for the future emerging from the darkness.
As we close out this difficult day of remembrance, I invite you to read this collection of writings in JTA, which includes my own reflection. In this symposium, writers, thinkers, and rabbis shared a Jewish text that has held special meaning for them—and how that meaning has shifted since October 7. The question posed was: “Is there a prayer — or a proverb, a song lyric, a quotation, a poem, or piece of prose — that became harder to say or more difficult to believe? Is there a verse that has become particularly resonant, or a phrase that has taken on new important meanings?” The responses, including mine, speak personally and viscerally to the moment.
May 5785 usher in a more hopeful and peaceful future.
G'mar hatima tova,
Chancellor Shuly Rubin Schwartz
|